Схема строповки молниеотвода. Монтаж молниеотвода
Схема строповки молниеотвода
Монтажник подает команду машинисту крана подвести стропы к молниеотводу. Затем поочередно заводить крюки стропа и стропить молниеотвод, затем подает сигнал крановщику натянуть стропы.
Монтажник отходит от застропованного молниеотвода в безопасную зону на 4-5 м и подает сигнал крановщику поднять молниеотвод на 0,2м.
Убедившись в надежности строповки, подает сигнал крановщику на подачу конструкции к месту установки.
При перемещении конструкции удерживать ее от раскачивания оттяжками из пенькового каната.
При помощи автокрана конструкцию поднимают до вертикального положения на 20- 30см над оголовком фундамента и с помощью оттяжек направляют на фундамент.
Выверить вертикальность молниеотвода и зафиксировать временными растяжками.
Лицо, ответственное за безопасное производство работ определяет границы опасной зоны и выставляет сигнальные ограждения.
Монтаж молниеотвода
До монтажа молниеотвода нужно выполнить контур заземления:
– произвести замер сопротивления токов растекания;
– сразу произвести подключение к контуру заземления;
– произвести замер металлосвязи;
Выполнить укрупнительную сборку молниеотвода из секций, изготовленных в заводских условиях. Сборку производить на месте монтажа, собирая м/к молниеотводов на подставках из деревянных шпал.
Монтаж устройств молниезащиты и заземления следует выполнять согласно чертежам марки ЭГ в соответствии с требованиями СНиП 3.05.06-85, ПУЭ, СП 48.13330.2011.
При монтаже сети заземления необходимо обеспечить надежное соединение заземляющих проводников с заземляемыми устройствами. Каждый подлежащий заземлению элемент должен присоединяться к заземляющей магистрали или заземлителю с помощью отдельного ответвления. Последовательное включение в заземляющий проводник несколько заземляемых частей запрещается.
Оборудование должно иметь специальные болты или металлические пластины для подключения заземляющих проводников, которые должны иметь обозначения по ГОСТ 21130-75.
Не допускается использовать установочные или крепежные болты для присоединения заземляющих проводников.
Болтовые и сварные соединения, а также заземляющие проводники (кроме заземляющих проводников, проложенных в земле) должны быть защищены от коррозии покрытием краской или лаком. В болтовых соединениях должны быть предусмотрены меры от ослабления контакта.
Вертикальные электроды заземления из круглой стали длиной 5 м ввинчиваются в землю.
Сборку молниеотвода вести по линии их установки на клетках из шпального бруса. На ростверке фундаментной плиты укрепляется опорно-поворотный узел и соединяется с пятами молниеотвода.
Монтаж молниеотвода производить стреловым автокраном грузоподъемностью 50 т совместно с бульдозером. Кран должен быть установлен на ровной, уплотненной площадке.
Подъем молниеотвода осуществляется в следующей последовательности: молниеотвод за приваренные косынки с отверстиями, крепится страховочным тросом к бульдозеру. Кран поднимает молниеотвод с одновременным исключением слабины страховочного троса от бульдозера. Одновременным передвижением стрелы крана и поворотом стрелы, молниеотвод плавно устанавливается на фундамент. Затем молниеотвод крепится на анкерных болтах, согласно проектному решению. Монтажный опорно-поворотный узел демонтируется. Снимать строповочные приспособления и страховочный трос только при закрепленном молниеотводе.
Окончанием монтажа устройств молниезащиты и заземления является завершение индивидуальных испытаний (пусконаладочных работ) устройств молниезащиты и заземления и подписание рабочей комиссией акта о приёмке устройств после индивидуального испытания.
В процессе проведения индивидуальных испытаний (пусконаладочных работ) устройств молниезащиты и заземления производятся измерения сопротивления металлической связи оборудования с контуром заземления, переходного сопротивления во фланцевых соединениях, сопротивления заземляющего устройства растеканию тока промышленной частоты.
Эксплуатирующей организации передается следующая исполнительная документация:
– рабочий проект молниезащиты, защиты от статического электричества и от заноса высокого потенциала;
– исполнительная документация;
– отдельные приёмочные акты по заземляющему устройству до засыпки его грунтом (акты на скрытые работы), а также приёмочные акты состояния элементов молниезащиты, недоступных в дальнейшем для осмотра;
– акты замеров и испытаний;
– сертификат качества на использованные материалы.
Приёмка в эксплуатацию устройств молниезащиты и заземления производится рабочей комиссией.
Установка крана
Установку крана для выполнения работ по монтажу молниеотвода производить на очищенной, спланированной и утрамбованной площадке (с углом наклона не более 3°), с учетом категории и характера грунта и с водоотводом. Под выносные опоры установить подкладки.
Устанавливать кран для работы на свеженасыпанном неутрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном, превышающим указанный в паспорте, запрещено.
Во время работы следить за состоянием грунта во избежание его просадки.
Работу крана в опасной зоне прекратить при скорости ветра, превышающей допустимую для данного крана, при дожде или тумане, при температуре ниже указанной в паспорте и в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.
Кран установить таким образом, чтобы при подъеме груза исключалась необходимость предварительного его подтаскивания при наклонном положении грузовых канатов и имелась бы возможность перемещения груза, поднятого не менее чем на 500 мм выше встречающихся на пути оборудования, штабелей грузов, бортов подвижного состава и т. п., а также при работе расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и строениями, штабелями грузов и другими предметами составляло не менее 1000 мм.