Технологическая карта на производство работ по разработке подводной траншеи
Скачать Технологическая карта на производство работ по разработке подводной траншеи
на производство работ по разработке подводной траншеи
экскаватором с понтона в летний период
2.1 Подготовка техники и механизмов к производству работ
2.2 Приборное и водолазное обследование дна траншеи
2.3 Разработка траншеи экскаватором до проектных отметок
Технологическая карта предусматривает организацию и технологию выполнения работ по разработки подводной траншей экскаватором с удлиненной стрелой на понтоне и автотранспортом на площадку складирования, при строительстве объекта
В технологической карте рассмотрен способ разработки подводной траншеи экскаватором с плавплощадки со складированием грунта в подводный отвал, при необходимости.
В состав работ рассматриваемых картой входят:
До начала работ по разработке подводной траншеи экскаватором с плавплощадки необходимо:
Приборное обследование.
Промеры глубин произвести по промерным линиям, пересекающим траншею и расположенным на 20 м друг от друга.
По способу проложения линий промеры выполнять:
По способам определения места на линии промеры проводить:
Способ определения места на промерных линиях устанавливается в каждом отдельном случае, исходя из принятой подробности промера, скорости течения, удаленности участка промеров от берега, масштаба оформления плана и в зависимости от наличия тех или иных приборов.
Измерение глубин возможно производить:
Основной способ измерения глубин – промер эхолотом с цифровой записью глубин на электронный носитель (с приемниками GPS).
Измерение глубин наметкой, ручным лотом или механическим лотом допускается при выполнении точечного промера, когда измерение глубин эхолотом невозможно.
Независимо от способов измерения и установленной подробности промера глубины отсчитываются с точностью: ±0,01 м.
Выявленные в результате контроля погрешности или грубые просчеты должны быть исправлены на месте работ.
При выполнении гидрографической съемки с применением глобальных навигационных спутниковых систем GPS проложение галсов осуществляется по проектным линиям (запланированным галсам), определяемым в процессе планирования гидрографической съемки.
Положение проектных линий задается координатами конечных точек или генерироваться автоматически.
Все данные, подготовленные в процессе планирования гидрографической съемки, представляются в виде карты и выводятся на монитор компьютера.
Определение места на промерных линиях:
Автоматизированные гидрографические системы для съемки водных объектов (подводной траншеи) включают:
Водолазное обследование.
Водолазное обследование выполнять в соответствии с технологической картой.
Рисунок 1. Схема водолазного обследования дна по ходовому тросу.
где: 1 – ось обследуемой траншеи, 2 – границы траншеи, 3 – направляющие тросы,
4 – створные вехи, 5 – буйки, 6 – водолаз, 7 – шлюпка, 8 – водолазная установка,
9 – рабочие.
До начала работ по разработке траншеи необходимо:
Состав звена, необходимого для выполнения работ по разработке траншеи экскаватором с плавплощадки, указан в Разделе 3.
В состав работ рассматриваемых картой входят:
Экскаватор с удлиненной стрелой на понтоне выставляют при помощи буксиров типа БМК (150 л.с.), якорение понтона осуществляется лебедками, после якорения понтона экскаватор начинает разработку траншеи. Шаг подвижки экскаватора 4 м.
Разработка подводной траншеи начинается с верхней кромки траншеи.
Ориентация экскаватора в процессе работы непрерывно контролируется по береговым створным знакам или GPS спутником, установленным на плавплощадке.
Разработка подводной траншеи экскаватором производиться со складированием грунта во временный подводный отвал ниже течения с устройством технологических разрывов, предназначенных для естественного стока реки. Траншею разрабатывать способом торцевого забоя при движении экскаватора на понтоне по ее оси.
При работе одноковшового экскаватора на прямолинейных участках по ходу его движения, через каждые 50-80 м установить плавучие вехи высотой – 3 м.
Параметры траншеи принимаются в соответствии с рабочими чертежами.
Таблица 1. Крутизна откосов траншей
| Наименование грунтов | Крутизна откосов при глубине выемки в м, | |
| До 3 | От 3 до 6 | |
| Насыпные, песчаные, гравийные | 1:1,25 | 1:1,5 |
| Супесь | 1:0,67 | 1:1 |
| Суглинок | 1:0,67 | 1:0,75 |
| Глина | 1:0,5 | 1:0,67 |
| Лес | 1:0,5 | 1:0,75 |
| Скальные разборные | 1:0,1 | 1:0,25 |
| Скальные плотные | 1:0 | 1:0,1 |
Перед началом работ по разработке подводной траншеи необходимо:
– уведомить заказчика о начале и сроках выполнения работ по разработке траншеи;
– установить двустороннюю сотовую связь теплоходами, сопровождающими плот.
– до завершения разработки подводной траншеи выставить речной пост наблюдения (дежурство КС-100, оснащенных речной спецсвязью и сотовой связью).
– организовать круглосуточное дежурство катеров типа КС-100 (2 ед.), оснащенных речной спец. связью;
– организовать систему связи между техническими средствами, засыпающими подводную траншею и берегом.
Ограждение и схему расстановки средств плавучей обстановки на трассе движения технических средств, границ подводных отвалов грунта, судового хода выполнить согласно правил плавания по внутренним водным путям РФ.
При работе в границах судоходной трассы и на ее кромках дежурное судно, осуществляющее визуальное наблюдение за движением судов обязательно выйти на УКВ радиосвязь за 2 км. с судами следующими снизу и за 5 км. с судами следующих сверху, дать команду на освобождение судоходной трассы, и поддерживать связь с судами до полного их прохода створа работ.
Отвод технических средств на период пропуска судовых и плотовых составов осуществлять к правому берегу (не ближе 300 м. от оси судового хода).
При проведении разработки траншеи на участке судоходной трасы ввести постоянный контроль за глубинами (промеры глубин после высыпки каждой шаланды понтона, не допускается перекопа грунта.
По окончанию работ провести траление судоходной трассы и выполнить съемку дна траншеи после разработки. Копию акта траления и исполнительный профиль направить заказчику с информационным письмом о завершении работ на объекте.
Все плавсредства используемые для разработки подводной траншеи должны быть оборудованы освещением для работы в темное время суток.
| № п/п | Наименование | Количество | Ед.изм. | Примечания |
| 1 | ||||
| 2 | ||||
| 3 |
Примечание:
В случае отсутствия у подрядчика вышеприведенных машин и механизмов, он в праве заменить эти машины и механизмы на аналогичные.
| № п/п | Наименование профессии | Количество | Примечания |
| 1 | |||
| 2 | |||
| 3 | |||
| 4 | |||
| 5 | |||
| 6 |
При разработке подводных траншей через реки и водохранилища необходимо руководствоваться действующими нормативными документами:
К управлению механизмами допускаются лица, прошедшие соответствующее обучение и предрейсовый мед. осмотр. Обслуживающий персонал должен уметь плавать, грести, управлять лодкой и знать приемы спасения утопающего.
Организация места должна соответствовать требованиям безопасности выполнения работ. Рабочие места должны быть оборудованы необходимыми защитными и предохранительными устройствами.
При анкеровке экскаватора на понтоне необходимо:
Экскаватор должен иметь исправные фары и звуковой сигнал. Машинист несет ответственность за исправное состояние экскаватора и безопасную работу на нем, а также за сохранность инструмента и приспособлений.
Перед запуском двигателя экскаватора необходимо:
Перед началом работ необходимо убедиться в отсутствии вблизи экскаватора людей и в том, что путь свободен, а на гусеницах и других частях машины нет неубранных предметов, и только после этого подать сигнал. ЗАПРЕЩАЕТСЯ включать скорость (начинать движение) при нахождении людей между трактором и тросом или на пути движения экскаватора.
Машинисту ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
Во время работы одноковшовым экскаватором ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
При нахождении людей в опасной зоне действия стрелы работа экскаватора ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
При остановке экскаватора машинист обязан плавно опустить ковш на понтон, экскаватор должен быть надежно закреплен.
Машинист экскаватора должен иметь спасательный жилет и работать с открытыми дверями.
При работе экскаватора необходимо следить, чтобы у натянутых канатов не находились люди, и чтобы канаты при движении не задевали за бугры, крупные камни и другие предметы.
Плавучие технические средства, используемые для разработки подводной траншеи на водоемах должны:
Плавсредства должны содержаться в технически исправном состоянии, допущены к эксплуатации, и быть всегда в полной готовности. Использовать их не по прямому назначению ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
Все плавучие средства должны быть закреплены за лицами, ответственными за их состояние, из производственно – технического персонала и сданы этим лицам под расписку в специальном инвентарном журнале.
На время выполнения работ на плавучих технических средствах их необходимо оснастить спасательной шлюпкой с комплектом спасательного инвентаря.
Члены экипажей плавсредств, участвующие в разработке, должны ежегодно проходить проверку знаний по технике безопасности в комиссии предприятия – владельца судна.
На плавучих технических средствах курить запрещено.
Судно, поставленное под погрузку или выгрузку, следует надежно швартовать двумя носовыми и двумя кормовыми канатами.
Ограничения на производство работ по гидрометеорологическим условиям:
– при видимости менее 5 м.;
– волне более 1,5 м.;
– скорости ветра более 24,5 м/сек
Экскаваторы и бульдозер должны быть оборудованы системами видеофиксации.
Запрещается проведение работ без применения средств видеофиксации на данных видах техники.
Допуск машинистов экскаватора к выполнению земляных работ на действующих нефтепроводах и нефтепродуктопроводах производится только после успешного прохождения проверки практических навыков работы по разработке ремонтного котлована экскаватором на полигоне ОСТ.
| №№ п/п | Наименование процессов и операций | Параметры подлежащие контролю | Способ контроля | Инструмент контроля | Периодичность контроля | Ответственный за контроль | Технические критерии оценки качества |
| 1 | Подготовительные работы | Установка створных знаков. | Стальная мерная лента. Теодолит. | До начала работ. | Мастер. | Фактическое отклонение от проектного положение не более ± см | |
| 2 | Разработка подводной траншеи экскаватором с понтона | Смещение экскаватора относительно створа. | Визуально. | До начала работ. | Мастер. | Смещение на расстояние, не обеспечивающее проектную ширину траншеи, не допускается | |
| Удаление экскаватора от берега. | Дальномер, теодолит, рейка. Визуально по тросу. | После каждой остановки. | Мастер, прораб | Фактическое отклонение от проектного положение не более ± 50 см. | |||
| Длина подвижки экскаватора. | Мерная лента. По становому тросу. | После каждой остановки. | Мастер, прораб | Фактическое отклонение от проектного положение не более ± 50 см.
| |||
| Глубина погружения рабочего органа. | Лот. | В процессе работы. | Мастер, прораб | Фактическое отклонение от проектного положение не более + 50 см | |||
| Глубина от горизонта воды до дна траншеи (проектные отметки дна траншеи). | Лот, нивелир, рейка. | По окончанию работ (приемка). | Мастер. Водолаз. прораб | Переборы по глубине принимают согласно СНиП 111-8-76, недоборы не допускаются. | |||
| Ширина траншеи по дну. | Лотлинь (водолазная линейка). | По окончанию работ (приемка). | Водолаз. | Уменьшение ширины не допускается |
| Фамилия И.О., должность | Запись «Ознакомлен», дата, подпись |